Пушкіна переклали на мови майя та пушту

У Росії літературний музей видав перекладену на 210 мов книгу одного вірша Олександра Пушкіна "Я помню чудное мгновенье"

Про це пише Еспресо.TV із посиланням на "lenta.ru".

"Я помню чудное мгновенье" переклали на такі екзотичні мови, як брібрі, гуарані, кечуа, майя, маорі, пушту, санго, фанг, хінді та Челубей. Усього - 140 мов.

Збірник виданий накладом 4000 примірників.

Аналогів цієї збірки в світі не існує. Робота проводилася упродовж чотирьох років, а переклад здійснювали професійні літератори, студенти, викладачі та співробітники посольств із різних країн.