З'явився український переклад книги "Марсіанин"

Тепер і українці зможуть прочитати книгу, за якою знятий фільм, що зараз іде на екранах українських кінотеатрів

Про це повідомляє Еспресо.TV з посиланням на Gazeta.ua.

Книгу видала "Видавнича група КМ-Букс". Автор книжки "Марсіянин" - Енді Вейр. Свою першу роботу програмістом в урядовій лабораторії отримав у 15 років і відтоді працює у цій галузі.

Усе життя він захоплювався космосом, вивчав релятивістську фізику, орбітальну механіку, історію пілотованих польотів. Але змалечку він мріяв стати письменником - і нарешті його мрія здійснилася. "Марсіянин" його перший роман, і одразу б'є рекорди успіху у всьому світі.

"Усі вважають астронавта Марка Вотні мертвим, адже вся його команда бачила, як його проштрикнула антена, яку зірвало піщаною бурею на шостий день після висадки "Ареса-3" на Марс. Потрапивши в бурю, команда "Аресу-3" змушена евакуюватися, покинувши тіло Марка. От тільки ніхто не міг і припустити, що Марк виживе й тепер опиниться на Марсі в пастці, сам-один, без зв'язку з Землею, без достатнього запасу харчів і води, щоб протриматися до прибуття наступної місії – "Ареса-4". Хто врятує Марка Вотні? Чи йому доведеться покладатися тільки на власну винахідливість?" - йдеться в анотації видання.

Переклад з оригіналу книжки англійською здійснила Віра Назаренко. 

"Ми спільно з кінокомпанією розробили кінообкладинку до книжки (тому ми й називаємо книжку - кінопроект). Так, наприклад, у листопаді ми будемо робити обкладинку до третьої частини "Голодних Ігор" оскільки 19 листопада буде реліз "Голодні Ігри. Пересмішниця. Частина 2", - зазначила Олена Одинока, керівник маркетингових проектів "Видавничої групи КМ-Букс", яка видала книжку.