Ірма Вітовська пояснила, після яких подій принципово відмовилася грати у російськомовних фільмах

Своєрідним вододілом у акторській творчості Ірми Вітовської, завдяки якому вона розірвала партнерські стосунки з російськомовними українськими й російськими фільмами і серіалами, були події літа 2014 року на Донбасі

Про це вона розповіла в ефірі щотижневого ток-шоу "Досьє" з Сергієм Руденком на телеканалі Еспресо.TV.

За словами акторки, остаточне рішення приймалося нею восени 2014-го, у листопаді, після трагедії в Іловайську, про яку вона дуже добре знала, оскільки у відповідь на заклик відомої журналістки, телеведучої з "Еспресо" Мирослави Барчук долучилася допомагати пораненим у військовому шпиталі.

"Коли вони анексували Крим, ми з Риммою Зюбіною закінчували роботу в дуже успішному комедійному серіалі "Пограбування по-жіночому". І в червні у нас зйомки закінчилися. Це вже було Зеленопілля і Волноваха. І мені написала Мирослава Барчук, вона була у госпіталі активним волонтером: "Ірма, давай, приїжджай, долучайся. Тут борти... Ми ще такого не бачили". І коли я приїхала і вражено дивилася на цих молодих хлопчиків... Цей госпіталь мене сильно накачав зсередини. Я там пробула до початку серпня. Приходила, якщо не щодня, то через день", - зазначила Вітовська.

Після цього вона вже займалася переважно волонтерською діяльністю, зокрема, збирала кошти на лікування захисників України, і перш ніж Держкіно за урядування Володимира Гройсмана почало активно фінансувати національний кінематограф багато втратила щодо власних заробітків у кіно, однак не шкодує про це.

При цьому Вітовська наголосила, що ніколи не знімалася у кіно на території Росії. За її словами, у її творчості мали місце спільні українсько-російські проекти, коли продюсери з РФ знімали свої кінокартини тут, в Україні.

Разом з тим, вона завжди уникала прокремлівської пропагандистської тематики й зйомок у російських стрічках про Другу світову, а натомість віддавала перевагу картинам про "любовь, морковь і всякую хворь".