live
Супутник ASTRA-4A 12073 МГц. Поляризація-Н. Символьна швидкість 27500 Ксимв/с. FEC 3/4

Kyiv not Kiev: аеропорт Італії почав правильно писати назви міст України

Аеропорт Неаполя змінив транслітерацію українських міст латиницею відповідно до національного стандарту

Про це повідомила прес-служба міністерства закордонних справ України у Facebook

"Друзі, #CorrectUA перетворилася на дійсно рушійну силу, яка впевнено крокуючи вперед змінює все довкола. Це неабияка заслуга кожного з вас, а особливо українських дипломатів, які проводять плідну роботу на місцях! Сьогодні одним з таких позитивних результатів роботи є зміна #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa, #KharkivNotKharkov в аеропорту м. Неаполь (Італія), де авіасполучення здійснюється з 107 аеропортами світу", - йдеться у повідомленні.

Загалом вже до 30 аеропортів світу використовують правильне написання української столиці.

Наразі назву української столиці почали коректно вказувати у Євросоюзі, а також аеропорти у БудапештіКанадіЛитві, Казахстані та у Лондоні.

  • Нагадаємо, відповідно до 10-ї Конференції ООН щодо стандартизації географічних назв, МЗС України закликало світову спільноту писати "Київ" латиницею згідно з українською формою назви, замість радянського зразка.
  • З жовтня 2018 року Міністерство закордонних справ України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine початок онлайн-кампанію #CorrectUA, метою якої стало коректне використання назви Київ (#KyivNotKiev).

новини партнерів

‡агрузка...

14 жовтня, 2019 понеділок

14 жовтня, 2019 понеділок

13 жовтня, 2019 неділя

Відео

Введіть слово, щоб почати