Kyiv not Kiev: аеропорт Італії почав правильно писати назви міст України
Аеропорт Неаполя змінив транслітерацію українських міст латиницею відповідно до національного стандарту
Про це повідомила прес-служба міністерства закордонних справ України у Facebook
"Друзі, #CorrectUA перетворилася на дійсно рушійну силу, яка впевнено крокуючи вперед змінює все довкола. Це неабияка заслуга кожного з вас, а особливо українських дипломатів, які проводять плідну роботу на місцях! Сьогодні одним з таких позитивних результатів роботи є зміна #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa, #KharkivNotKharkov в аеропорту м. Неаполь (Італія), де авіасполучення здійснюється з 107 аеропортами світу", - йдеться у повідомленні.
Загалом вже до 30 аеропортів світу використовують правильне написання української столиці.
Наразі назву української столиці почали коректно вказувати у Євросоюзі, а також аеропорти у Будапешті, Канаді, Литві, Казахстані та у Лондоні.
- Нагадаємо, відповідно до 10-ї Конференції ООН щодо стандартизації географічних назв, МЗС України закликало світову спільноту писати "Київ" латиницею згідно з українською формою назви, замість радянського зразка.
- З жовтня 2018 року Міністерство закордонних справ України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine початок онлайн-кампанію #CorrectUA, метою якої стало коректне використання назви Київ (#KyivNotKiev).
- Актуальне
- Важливе