Національну музакадемію ім. Чайковського просять навчати майбутніх оперних зірок співати українською, а не суто мовою оригіналу

Президент Асоціації українських письменників, відомий перекладач Максим Стріха вже вдруге звернувся до ректора Національної музичної академії України Максима Тимошенка із закликом сприяти переведенню тих, навчається там оперній майстерності, на українську мову виконання творів світової класики, тим більше що є відповідні чудові переклади, а не сповідувати надалі притаманний радянському періоду принципу "мови оригіналу"

Звернення оприлюднено газетою Слово Просвіти, передає Еспресо.TV.

Зокрема, Стріха посилається на витяг з протоколу засідання кафедри оперного співу НМАУ від 25 жовтня 2019 року.

"Завідувач кафедри Дяченко у ньому гранично відверто наголосив: "Ми повинні чітко зрозуміти наше завдання - підготувати оперного виконавця, який зможе працювати в провідних театрах світу". Про українського слухача, українські традиції та українську сцену у виступі Дяченка - ані слова. Як наслідок, 13 присутніх на засіданні працівників кафедри ухвалили рішення: "Затвердити постановки вистав в Оперній студії Академії мовою їх оригіналу".

(...) Викладачі з кафедри оперного співу вимагають вчити студентів співати в опері лише мовами оригіналів, обороняючи своїх вихованців від української мови наче від небезпечної зарази. І це вже по-справжньому сумно.

Адже будьмо реалістами: далеко не всі випускники кафедри потраплять до “кращих театрів світу”. Більшість з них натомість ошелешуватиме непідготовленого українського слухача італомовною арією дона Базіліо, франкомовною “Елегією” Массне й німецькомовною “Серенадою” Шуберта. Італійська, можливо, буде доволі пристойна, а от французька з німецькою - майже гарантовано геть погані. Втім, для нашого слухача це значення не матиме - що тією, що тією він однак не зрозуміє нічого, і відтак надовго втратить інтерес до класичного вокалу взагалі. І його естетичні обрії в кращому разі визначатимуть “Океан Ельзи” і народні пісні, а в гіршому - вульгарна російська “попса”…", - зазначається у листі на ім'я ректора Консерваторії.

При цьому автор зврення наголошує, що НМАУ є державним вищем, а не приватним, й окрім того виш має брати до уваги, що "багато громадян цієї держави хочуть слухати опери українською мовою", а також що багато українських вокалістів готові співати українською мовою ("це засвідчує II конкурс “Світова класика українською”).

"Що, нарешті, усвідомлюючи бажання значної частини публіки, деякі оперні театри вже починають задумуватися про перехід до українськомовності (це вже є складовою оголошеного ребрендингу Київського муніципального академічного театру опери і балету для дітей і юнацтва, де українськомовна постановка комічної опери "Viva la mama!". Доніцетті є однією з найуспішніших музичних подій столиці останнього часу)",- додає Стріха.