Kyiv Not Kiev: три польські аеропорти почали правильно писати назви міст України

Міжнародні аеропорти польських міст Вроцлав, Краков та Катовіце почали використовувати коректну англійську транслітерацію Києва, Львова і Харкова

Про це повідомляє прес-служба МЗС України у Facebook

Наразі шість міжнародних аеропортів Польщі долучилися до #CorrectUA і використовують назви Kyiv замість Kiev, Lviv замість Lvov та Kharkiv замість Kharkov, йдеться у повідомленні.

Зазначається, що три міжнародні аеропорти Вроцлава, Кракова та Катовіце змінили назви українських міст латиницею і віднині використовують коректну транслітерацію українських топонімів відповідно до Резолюції Х/10, ухваленої Групою експертів ООН з географічних назв.