Посмертний сюрприз Гюнтера Грасса

Грасс пішов із життя 13 квітня 2015 року, доживши до вісімдесяти семи

"Я вважаю, що Нобелівський комітет дискредитував себе, давши премію Гюнтерові Грассу! Всі його книги виправдовують фашизм та власне юнацьке захоплення націонал-соціалізмом!", - сказала російська студентка після зустрічі з письменником у Санкт-Петербурзькому університеті. Це сталося вісім років потому, як німецький письменник став Нобелівським лауреатом і за вісім років до відходу в інший світ. Грасс пішов із життя 13 квітня 2015 року, доживши до вісімдесяти семи. Письменник здивував навіть після повідомлення про власну смерть: принаймні, серед моїх українських знайомих є багато таких, котрі поховали митця раніше.

Можливо, це лише в Україні сприйняття життєвого й творчого шляху одного з найвідоміших європейських інтелектуалів досить-таки локальне. Скажімо, лише з розтиражованого офіційного повідомлення про смерть письменника українці дізналися, що Грасс ще два роки тому вирішив не писати більше романів, зосередившись на живописі – він, крім літератури, займався скульптурою та був досить знаним художником. Грасс був величиною, проте українськими перекладами видавці читачів не розбещували, лиш відносно недавно запропонувавши українську версію "Бляшаного барабана" - дебютного та, без перебільшення, головного, програмного твору не лише самого автора, а й загалом німецької літератури від середини минулого століття й дотепер.

До речі, кіномани могли ознайомитися з твором раніше за книголюбів. Однойменний фільм Фолькера Шльондорфа отримав "Золоту пальмову гілк" в Каннах та "Оскара" за кращий іноземний фільм у США, ставши беззаперечним фаворитом обох континентів у 1979 році. За збігом обставин – а може, таким був промисел Божий, під кінець того року почалося вторгнення СРСР у Афганістан, що, як показав час, стало початком кінця радянської влади на одній шостій частині земної кулі.

У 1980-х піратська копія фільму ходила по приватних квартирах і користувалася не меншим попитом, ніж "Останнє танго в Парижі" Бернардо Бертолуччі та "Мисливець на оленів" Майкла Чіміно. Принагідно слід наголосити: аудиторія "Еммануелі", "Рембо" та фільмів із Брюсом Лі, не перетиналася з естетами, котрі збиралися для перегляду "Бляшаного барабана". Хоча дивитися «порнуху» і фільм майбутнього Нобелівського лауреата – однакове порушення Кримінального кодексу, і посадити могли на три роки. Проте за Грасса теоретично належало більше, бо це – антирадянська агітація і пропаганда. Навіть більше: пропаганда фашизму, ні більше, ні менше.

Причини треба шукати в біографії письменника, котра навіть у часи розквіту його таланту і світового визнання була повна прикрих для прихильників ідеологічних сюрпризів. Почати з того, що замолоду Гюнтера мобілізували в армію, а потім зарахували до танкової дивізії СС. Воюючи на боці нацистської Німеччини із Червоною Армією, у квітні 1945 року Грасс дістав поранення. Але за неймовірним збігом обставин у полон юного есесівця взяли не радянські солдати, а американські. Опинившись таким чином у Західному секторі Берліну, Гюнтер не постав перед судом, як військовий злочинець, а, маючи статус ветерана війни, вступив до Академії мистецтв у Дюссельдорфі.

Звичайно, в Радянському Союзі творчість Гюнтера Грасса була певний час заборонена – саме через помилки молодості. Втім, не пробачили письменнику участі в військах СС і на батьківщині. Зокрема, сенат міста Бремена відмовився надавати автору "Бляшаного барабана" премію. Хоча і цей твір, і наступні романи письменника мали десь явний, але здебільшого – описаний оригінальними образними засобами антивоєнний зміст. Скажімо, хлопчик, герой цього роману, відмовився рости на знак протесту, коли в Німеччині до влади прийшов Гітлер. Але в чорно-білому повоєнному суспільстві солдатові фюрера не всі давали право виступати проти абсурду війни та диктаторських режимів.

Часи змінилися, і в 2002 році повість Гюнтера Грасса "Траєкторія краба" була перекладена в Росії. Хоча суть твору тепер уже була не лише явно антивоєнною, а й відверто антирадянською. Нобелівський лауреат став одним із тих, кого зацікавила доля радянського підводника Олександра Марінеско. Для нацистських військовий кораблів його ім’я було таким самим страшним сном, як для "Люфтваффе" - імена льотчиків – винищувачів Івана Кожедуба та Олександра Покришкіна. Але Марінеско не боявся не лише Гітлера, а й Сталіна, за що отримав термін у ГУЛАЗі та примусове забуття в СРСР.

У Німеччині книга стала сенсацією зі знаком "плюс", у Росії часів раннього Путіна – зі знаком «мінус». Частина читачів прийняла твір захоплено, але були й такі, хто нагадував: не колишньому есесівцю, мовляв, викривати сталінізм. Тому постать Гюнтера Грасса так і лишилася неоднозначною не лише в Росії, де його досить багато перекладали від початку 2000-х, а й у Європі: митця могли звинуватити в антисемітизмі, більше екзотичному "голіафізмі", приписували як ультраправі погляди, так і ліву бісовщину.

З огляду на це можна сміливо сказати: знаменитий німецький письменник, про якого в Україні багато чули, але якого не багато видавали й читали, за життя відбувся як творча особистість. Бо відбуваються в культурі лише ті, кого не сприймають однозначно, навіть даючи посмертні оцінки.