Савченко спілкується із суддею Воронезького суду українською мовою

Ув'язнена українська льотчиця Надія Савченко під час засідання Воронезького обласного суду спілкується із суддею українською мовою, судовий розгляд проходить через перекладача.

Про це повідомляє Еспресо.TV.з посиланням на «УНІАН».

Як повідомляється, спілкування з нею відбувається в режимі відеоконференції із СІЗО. "Я вас розумію абсолютно, перекладач потрібен вам", - сказала Савченко судді, відповідаючи на питання, чи потрібен їй постійний переклад з російської на українську мову.

Пізніше захист Савченко зажадав відведення перекладача, оскільки перекладачка переводить не більш як 20% від сказаного льотчицею. Проте прокурори заявили, що це не принципово. Також захист і особисто Савченко подали клопотання про особисту присутність в залі суду. "Я хотіла б бути присутньою в залі особисто", - сказала вона, підкресливши, що не чує своїх адвокатів і прокурорів.

Проте прокуратура виступила проти цього, і суддя погодилася з обвинувачами - суд продовжується в режимі відео-конференції.

Нагадаємо, Воронезький обласний суд (Росія) відхилив клопотання про доставку української льотчиці Надії Савченко безпосередньо на засідання суду.

Раніше Савченко добилася, щоб матеріали російського суду були перекладені українською мовою.