На сцені "Золотих воріт" завжди буде українська мова, - директор театру

Репертуар київського театру "Золоті ворота" був і лишатиметься україномовним

Про це за підсумками гастролів до Німеччини заявив художній керівник і директор цього театру Стас Жирков в ефірі авторської програми Миколи Княжицького на Еспресо.TV.

"Для мене завжди було безперечно, що на сцені має бути українська мова. Це може бути суржик, несуржик, може бути двомовна історія російсько-українська, англійська тощо, але це сто відсотків має бути українська основа. Вже потім я почав розуміти (у мами родичі з Вінниччини), що десь там воно було і я від цього не можу нікуди йти, мене це чіпляє. Це при тому, що народився я в Уфі, це Росія, і до 5 років я жив там. Але коли ще до війни я тиждень провів у Москві, мене там дратувало абсолютно все: як люди говорять, назви станцій метро…", - пояснив 31-річний митець, котрий родом з одеського пригорода Чорноморськ (колишній Іллічівськ).

Читайте такожСтас Жирков: "Театр перестає бути елітарним. Якщо люди потребують фаст-фуду - хай буде фаст-фуд"

За його словами, він вже на 4 курсі київського Університету культури усвідоми, що українці є абсолютно різними з росіянами:

" ...Ще тоді, на 4-5 курсі я точно зрозумів, що ми абсолютно різні і мені, грубо кажучи, точно не туди. Ну і плюс те, що мій викладач - Петро Іванович Ільченко - режисер театру ім. Івана Франка, і я багато часу проводив за кулісами цього театру, дивився вистави по кілька разів. І як я після цього можу говорити про російську драму?"