Барських англійською розповів латвійським ЗМІ, чому відмовився від російської мови
Українські музиканти Макс Барських та ALEKSEEV виступили на фестивалі Laima RendezVous у Латвії та спілкувалися з представниками медіа англійською, щоб не переходити на російську
Про це Еспресо повідомили у пресслужбі артиста.
У Юрмалі, Латвія, з 26 до 28 липня проходив музичний фестиваль Laima RendezVous. Захід відбувався у тому концертному залі, де з 2002 до 2014 року, до початку війни Росії в Україні, проходила російська "Нова хвиля". Фестиваль Laima RendezVous заснувала латиська співачка і акторка Лайма Вайкуле.
Цього року від України на Laima RendezVous виступили Настя Каменських і Потап, Андрій Данилко як Вєрка Сердючка, ALEKSEEV та Макс Барських. Спілкуючись із місцевими ЗМІ, ALEKSEEV та Макс Барських використовували англійську, принципово не переходячи на російську. Барських завітав до студії двох національних телеканалів - TV3 та LTV1. Під час спілкування з журналістами артист розповів про життя України в умовах війни, Херсон, цінність мови та зміну власних орієнтирів.
На запитання журналістки, як живе рідне місто співака - Херсон, він відповів, що ситуація вкрай важка. Барських зізнався, що війна кардинально змінила його.
"Я дуже пишаюся тим, що українець. Війна навчила мене багатьох речей - ніколи не брехати та довіряти собі, цінувати маленькі речі, любити родину, друзів. Цінності змінилися, я абсолютно інша людина, ніж яким був до початку повномасштабного вторгнення. Я побачив абсолютно інший бік життя. Побачив, наскільки українці сильні та сміливі", - розповів співак.
Усі інтерв’ю Макса Барських проходили англійською. У своєму спілкуванні музикант підкреслив, що, на жаль, питання мови часто недооцінюють, хоча воно має критичне значення.
"Мова - це національна ідентичність. Коли почалося повномасштабне вторгнення, я почав глибше цікавитися історією, і зрозумів, що таким був план Росії з часів, коли Україна отримала свою незалежність. Росіяни завжди поширювали наратив, що якщо ти говориш російською, ти більш цивілізований, ніж якщо говориш українською. Я, коли перекладаю свої пісні українською, розумію, наскільки українська гарніша за російську, більш жива, емоційна. Тому мова варта того, щоб за неї воювати", - додав артист.
Раніше зʼявилося відео на YouTube місцевих ЗМІ, як Барських і ALEKSEEV спілкувалися з журналістами англійською мовою. ALEKSEEV, спілкуючись із журналісткою, розповідав про Україну та небезпеку в якій перебуває наша країна. Його промова також була англійською.
Андрій Данилко в розмові з місцевим журналістом поділився, чому не відмовляється від російської мови. Він також запропонував українцям, яких тригерить російська мова, не приходити на його концерти.
- Актуальне
- Важливе