OPINION

Українська чи англійська в кінотеатрах? Спростування найпоширеніших міфів

Тарас Шамайда
10 липня, 2023 понедiлок
18:03

Глядачі ходять у кіно, щоб відпочити та насолодитися фільмом, а не щоб вивчати мови чи читати субтитри

Зміст

Міф 1: якщо фільми йтимуть у кінотеатрах англійською, люди в такий спосіб вивчатимуть англійську.

Реальність: українці відвідують кінотеатр у середньому раз на 2 роки, постійні клієнти кінотеатрів – раз на кілька місяців. Думка, що в такий спосіб можна вивчити іноземну мову – цілковитий абсурд. Глядачі ходять у кіно, щоб відпочити та насолодитися фільмом, а не щоб вивчати мови чи читати субтитри. Англомовні фільми, дубльовані українською – це понад 80% нашого кінопрокату. Більшовицька заборона демонструвати їх українською не допоможе вивчити англійську, натомість знищить якісне українське кінодублювання, завдасть величезного удару по кінопрокату і сприятиме поширенню російської мови. Багато людей перестануть ходити в кіно і дивитимуться західні фільми в інтернеті, дубльовані російською мовою.

Міф 2: в усій Європі англомовні фільми йдуть в оригіналі, дублювання – це нецивілізована радянська звичка.

Реальність: навпаки, культурно найрозвинутіші країни демонструють у кінопрокаті саме дубльовані фільми. 3 шести найбільших країн Європи (англомовну Британію виносимо за дужки) у п’яти (Франція, Італія, Німеччина, Іспанія й Україна) – надають перевагу саме дубльованим фільмам, в одній (Польща) демонструють фільми як в оригіналі, так і дубльовані. Дублюють фільми в Швейцарії, Угорщині, Австрії та інших країнах.

Міф 3: але в країнах, де фільми йдуть в оригіналі, англійську знають значно краще, ніж там, де дублюють.

Реальність: англомовні фільми в оригіналі демонструють у Норвегії, Швеції, Фінляндії, Данії, Нідерландах, Греції, Боснії і Герцеговині, Хорватії, Румунії, і ще кількох країнах Європи. Рівень знання англійської мови в цих країнах дуже різний. Це саме стосується і країн, де фільми дублюються. Причини високого рівня знання англійської мови в деяких (!) із цих країн пов’язані не з кінотеатрами, а з якісним вивченням англійської в закладах освіти і її широким використанням у бізнесі, науці тощо.

Читайте також: Шість запитань і одна пропозиція президенту

Міф 4: дублювання псує фільми, не дає чути оригінальні голоси акторів.

Реальність: усе залежить від якості дублювання. Українське кінодублювання – окреме мистецтво, яке не даремно полюбили мільйони глядачів. Багатьом мешканцям русифікованих міст жива українська мова голлівудських кіногероїв допомогла подолати упередження щодо української і перейти на спілкування нею в повсякденному житті.

Міф 5: фільми українською відіграли важливу роль для подолання русифікації, але ця проблема більше не стоїть так гостро.

Реальність: упродовж останніх років багато людей справді перейшли на українську, але проблема русифікації далеко не вирішена. Особливо у великих містах, де розташовано найбільше кінотеатрів. Попри перехід багатьох людей на українську мову 80% мешканців Харкова й Одеси й понад дві третини мешканців Дніпра спілкуються переважно російською. Навіть у Києві частка таких людей становить до 40%.

Міф 6: навіть не знаючи англійської, можна буде ходити в кіно, там будуть українські субтитри

Реальність: крім того, що люди в принципі не захочуть ходити в кіно, щоб читати субтитри, багато з них просто не зможуть цього зробити через поганий зір. Не читатимуть субтитри і діти, які становлять велику частку відвідувачів кінотеатрів.

Читайте також: Ми знову ведемо боротьбу за ідентичність

Міф 7: дублювання – це дорого, субтитри – значно дешевше.

Реальність: дублювання західних фільмів на українську мову фінансують західні кінокомпанії. Це іноземні інвестиції в нашу економіку, зарплати режисерів і акторів дублювання, створення високоякісного культурного продукту, податки в український бюджет. Західні компанії вкладають кошти в дублювання фільмів українською мовою, бо це їм вигідно: саме завдяки тому, що фільми йдуть у прокаті українською, а не англійською, їх відвідує значно більше людей, збирається більше доходів.

Міф 8: українське кінодублювання не дуже постраждає, адже дублюються фільми не лише для кіно, а й для телебачення і стрімінгових платформ.

Реальність: це зовсім різна якість дублювання. Замовляючи дублювання своїх фільмів для кінопрокату, західні кінокомпанії ставлять високі вимоги до якості і добре оплачують цю роботу. Звівши кінодублювання лише до телепрограм та інтернету, держава вб’є дублювання як мистецтво, яке українці не просто сприймають, а по-справжньому люблять.

Міф 9: держава може відшкодовувати вартість квитків усім, хто захоче подивитися фільми англійською мовою.

Реальність: убити кіноіндустрію, заборонивши демонструвати англомовні фільми українською, а потім намагатися хоч якось його реанімувати користуючись з коштів платників податків – воістину "геніальне" управлінське рішення. У держави «немає грошей» на виконання законів про субсидії для українських книгарень чи мережу курсів української мови для дорослих, але раптом з’являються гроші на купівлю квитків у кінотеатри на іноземні (!) фільми. Якщо є можливість збільшити державні видатки на кіно, ці гроші мають іти на виробництво і промоцію українських фільмів, а не закордонних.

Читайте також: Дацюк, ідентичності та наша перемога

Міф 10: але ж люди, які знають англійську і хотіли б таки дивитися фільми в оригіналі, позбавлені такої можливості. Треба, щоб були сеанси й з мовою оригіналу, і з дублюванням.

Реальність: чинне законодавство дозволяє кінотеатрам мати до 10% сеансів мовою оригіналу. На практиці там, де такі сеанси є, їх 1-2%, і їх відвідуваність дуже низька. Попит на фільми мовою оригіналу невисокий. Шанувальникам фільмів мовою оригіналу треба купувати квитки на ці сенси, збільшуючи наповнюваність залів, і таких сеансів з часом стане більше. Жодних законів для цього змінювати не потрібно. Навіть якщо держава зобов’яже не всі, а якусь частину сеансів робити англомовними, це так само буде невиправдане втручання у кінобізнес, яке завдаватиме збитків кіномережам і буде де факто спрямоване проти української мови.

Міф 11: держава має право ухвалити будь-який закон, а глядачі й бізнес мають його виконувати.

Реальність: в Україні діє принцип верховенства права, держава не може довільно ухвалювати закони, які порушують права людини чи звужують сферу застосування української мови. Закони не можуть суперечити Конституції, яка зобов’язує державу забезпечувати всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя. Щодо мов міжнародного спілкування, Конституція покладає на державу лише сприяння вивченню таких мов. Це сприяння не може відбуватися коштом наступу на українську мову, права людини та національні культурні індустрії.

Міф 12: але ж для інтеграції в ЄС нам потрібен закон про англійську мову.

Реальність: ЄС ніколи не пропонував Україні ухвалювати закон про англійську мову. Жодна не англомовна країна ЄС не має спеціального закону про англійську мову. Такі закони є лише в деяких колишніх британських колоніях в Азії й Африці. Європейський Союз, навпаки, всіляко заохочує розвиток мов кожної країни-члена. Зараз у ЄС 24 офіційних мови. Після вступу України до ЄС однією з його офіційних мов стане українська. Навіть якщо влада і вирішила для чогось ухвалити такий дивний закон, у ньому не може бути норм, які звужують сферу вживання української мови чи ставлять іноземну мову врівень з державною.

Джерело

Про автора. Тарас Шамайда, співкоординатор руху добровольців "Простір свободи"

Редакція не завжди поділяє думки, висловлені авторами блогів.

Теги:
Читайте також:
  • USD 41.16
    Купівля 41.16
    Продаж 41.65
  • EUR
    Купівля 43.1
    Продаж 43.87
  • Актуальне
  • Важливе
2024, субота
23 листопада
00:56
Бердянськ
У районі порту в Бердянську пролунав вибух
00:38
так званий міністр юстиції "ДНР" Юрій Сироватка
В Україні заочно засудили так званого міністра юстиції "ДНР"
00:38
Bloomberg оприлюднив дані розвідки США про вбивства опонентів Путіна за кордоном
00:17
Оновлено
шахеди, ППО, ЗСУ
Росія атакувала Україну "шахедами". Ситуація у ніч на 23 листопада
00:04
Дмитро Медведєв
Медведєв заявив, що Трамп може "завершити конфлікт в Україні"
2024, п'ятниця
22 листопада
23:39
Росіяни найактивніше атакують на Покровському й Курахівському напрямках, на Курщині українські бійці тримають оборону
23:37
OPINION
Мігранти в Україні: зрада чи порятунок економіки?
23:21
Оновлено
Оборонна співпраця й посилення санкційного тиску на РФ: Сибіга і Шмигаль зустрілися в Києві з очільником МЗС Чехії Ліпавським
23:11
Запорізька область
РФ обстріляла Запоріжжя та область: пошкоджено будинки, ферму та склади
23:03
Конор Макгрегор
Ірландського бійця UFC Макгрегора визнали винуватим у зґвалтуванні жінки у 2018 році
22:50
вогонь, полум'я, пожежа
Росіяни мають значне просування на відтинку Кліщіївка - Андріївка, - DeepState
22:45
Петер Сіярто
Сіярто заявив, що санкції США проти Газпромбанку "є атакою на суверенітет" Угорщини
22:37
Представник ГУР Вадим Скібіцький
У ГУР підтвердили, що Росія розробляла план з поділу України на три частини
22:23
Оновлено
Кім Чен Ин інспектує війська КНДР
В ОТУ "Харків" заперечили, що на Харківському напрямку помітили північнокорейських військових
22:08
Володимир Зеленський
Робота над Планом стійкості триває, її мають завершити в грудні, - радник Зеленського Литвин
21:26
Ексклюзив
Контратенор Андреас Шолль виступив на закритті Міжнародного фестивалю барокової музики в Києві
21:24
Дональд Туск
"Відчуваємо, що наближається невідоме": Туск про ймовірність глобального конфлікту з Росією
21:19
Едіє Муслімова
У Криму ФСБ затримала головну редакторку дитячого кримськотатарського журналу "Арманчыкъ" Едіє Муслімову
21:09
Ексклюзив
Валентин Наливайченко
Росія модернізує радянський мотлох, американці знають, як із цим боротися, - ексголова СБУ Наливайченко
20:56
Дональд Трамп
Винесення вироку Трампу в справі про підкуп порноакторки відклали на невизначений термін
20:52
Херардо Мартіно та Ліонель Мессі
Команда Мессі та Кривцова залишилась без головного тренера
20:50
Аналітика
Сергій Згурець, український журналіст, військовий експерт
Нові подробиці щодо удару по Дніпру та чим зумовлене просування росіян на Донеччині. Колонка Сергія Згурця
20:39
Огляд
Не загубіть "Сімейний альбом": що подивитися на вихідних
20:19
ЗРК NASAMS
До України прибула система ППО NASAMS від Канади
20:01
OPINION
День поцілунків
19:54
Оновлено
Карпати, УПЛ
"Карпати" перемогли "Колос" в УПЛ. Результати та розклад 14-го туру
19:54
ППО THAAD
Україна веде переговори з партнерами щодо нових систем ППО, які здатні захистити від нових ризиків, - Зеленський
19:46
Ламін Ямаль (ліворуч), Монако - Барселона
"Барселона" і 17-річний футболіст домовилися про контракт із відступними в 1 млрд євро
19:42
Володимир Зеленський
Інформацію про загрози не потрібно сприймати як дозвіл на вихідний, – Зеленський
19:40
путін
"Викликає гордість і захоплення": Путін заперечив, що "Орешник" є модернізованою радянською ракетою
19:40
Кароль Навроцький
У Польщі опозиційна партія "Право і справедливість" підтримає на виборах президента безпартійного кандидата Навроцького
19:00
Оновлено
Росія атакувала Україну "шахедами": у Сумах є загиблі та постраждалі, на Київщині працювала ППО
18:57
Ексклюзив
РФ нічого не стримує завдати ядерного удару, - Defense Express
18:56
Іспанія
В Іспанії розробляють план цивільної оборони на випадок війни, - ЗМІ
18:55
Волейбол, "Решетилівка"
Троє волейболістів клубу "Решетилівка" не повернулись в Україну після виїзних матчів у Європі
18:47
Юлія Саніна з The Hardkiss озвучила персонажку в "S.T.A.L.K.E.R. 2: Серце Чорнобиля"
18:45
рубль долар
Російський рубль упав до найнижчого рівня відносно долара з березня 2022 року
18:42
PR
Гривня, гривні, гроші
"Ми повинні стати нацією інвесторів", - керівник проєкту АУБ про фінансову грамотність Юрій Борщ
18:41
Оновлено
Екстрене засідання НАТО через удар РФ новою балістичною ракетою відбудеться 26 листопада, - Reuters
18:34
У США затримали норвезького студента за підозрою в шпигунстві на користь Росії та Ірану
Більше новин