Іван Малкович: Чим унікальні українські "Ромео і Джульєтта"

29 лютого, 2016 понедiлок
12:28

Видавець Іван Малкович – про новий переклад "Ромео і Джульєтти" з несподіваними ілюстраціями, стан книжкової справи в Україні та заборону на ввезення видань із Росії

Зміст

Цього року виповнюється 400 років із дня смерті Вільяма Шекспіра. На знак пам'яті про англійського драматурга понад 500 млн людей об'єднаються в міжнародному фестивалі "Shakespeare Lives". Програма масштабного проекту передбачає нові театральні постановки, екранізації творів Шекспіра, публічні читання, виставки тощо.

Не мине ця дата безслідно і в Україні, адже 29 лютого у Домі "Майстер Клас" презентують український варіант вічно живої шекспірівської історії "Ромео і Джульєтта". Таким чином, видавництво "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га" знову об'єднало у творчий тандем перекладача Юрія Андруховича та художника Владислава Єрка. До речі, попередня їхня спільна робота "Гамлет, принц данський" здобула Гран-прі XV Форуму видавців. Нове ж видання готували приблизно п'ять років – і переосмислення українцями знаної п'єси вже викликає захоплення читачів (про що свідчать їхні відгуки).

Напередодні презентації довгоочікуваної книжки Еспресо.TV завітав до поета, видавця Івана Малковича. Ми застали його у розпалі творчого процесу: він саме готувався здати до друку своє друге видання "Подорожника"...

Приблизно через місяць вийде у світ "Подорожник з новими віршами". Видання міститиме до 20-ти моїх нових віршів, написаних у 2013-16 роках. Завжди страшно віддавати книжку до друку, бо до останньої миті сумніваєшся. Ще й дається в знаки синдром студентської останньої ночі. Однак життя навчило мене стримуватися від кардинальних ривків і перероблень, бо часом це може тільки нашкодити.

Поки цю новинку ще готуєте, поговорімо про свіжоспечене видання "Ромео і Джульєтта". Цей твір уже звучав багатьма мовами, зокрема і українською. Які переваги саме перекладу Юрія Андруховича?

Така версія "Ромео і Джульєтти" дозволить пережити вічну історію по-новому. Це сучасний переклад Шекспіра, не надто класичний, "причесаний", що заразом яскраво передає багатство мови твору.

Наприклад, Андрухович лишив усі еротичні натяки, що зустрічалися у тексті. Думаю, такий переклад сподобається сучасникам. До речі, саме ним зацікавився Чернігівський театр. Взагалі дуже велика увага до цього видання прикута саме з боку режисерів та акторів. І навіть у презентації книжки братимуть участь Ада Роговцева, солісти Молодої Опери, студенти університету ім. І. Карпенка-Карого, а також Тарас Компаніченко виконає пісні англійських композиторів на вірші Шекспіра. 

Стиль ілюстрацій видання доволі несподіваний. Чи не ризиковано подавати цю любовну, нехай і трагічну, історію у такому варіанті?

Тільки уявіть, скільки разів проілюстровано "Ромео і Джульєтту"! Владислав Єрко не хотів повторюватися. А взагалі кожен художник шукає, що йому було би цікаво втілювати. Єрко – художник великого таланту, він шукає свої магніти. До того ж це ще й великий кіноман. Створюючи ілюстрації до цієї книжки, він багато надихався. А я зі свого боку не зв'язував його путами. У результаті вийшла дуже цікава мистецька робота.

І доволі затратна для видавництва – випущена на дорогому папері, із суперобкладинкою, голландською тканиною, прикрашена бронзою. Як вам у час зростання цін вдається тримати таку високу планку якості, не здешевлювати видання?

Сам не знаю, які будуть наслідки випуску такого дорогого видання "Ромео і Джулльєта". На цей рік у нас заплановано декілька економічно невигідних проектів. Але саме і такі проекти тримають мене на світі як видавця.

Ось зараз готую "Антологію української поезії ХХ століття", яка вийде у світ на дорогому "біблійному папері", обсягом майже 1 300 сторінок. Вона представить поезію від Тичини до Лишеги. Уявіть, лише тичинівських віршів буде майже 70. До того ж видання міститиме біографії цих поетів. Я вже п'ять місяців денно і нощно самостійно працюю над її упорядкуванням. Радився із людьми, які мають смак у поезії, дізнавався, що їм цікаво. Це неймовірно – перечитувати улюблених поетів, знаходити у них те, що раніше недобачив. Мені треба було прожити життя, щоб носити такі вірші, як скарб, а тепер поділитися ними з читачами. Вони все це матимуть в одній книжці, причому невеликого формату, нетовстій, оскільки "біблійний папір" доволі тонкий, де кожен вірш буде на окремій сторінці. Незважаючи на велику кількість матеріалу, книжка зберігає естетичність, адже поезія – це естетика, краса, навіть якщо вона трагічна.

Чимось ще порадуєте читачів?

Так, дуже очікуємо на нову прозову книжку Ліни Костенко та готуємо до друку видання її дитячих віршів. Також випустимо ілюстроване видання "Гаррі Поттер і філософський камінь" від художника Джима Кея. Плануємо вихід нашого першого покет-буку короткої історії України – "Український націоналізм" Кирила Галушка. Причому вперше ми випустимо книжку не тільки українською, а й російською, що цілком виправдано метою видання. Буде багато цікавого!

Існує думка, що в кризових умовах українці жвавіше почали цікавитися літературним процесом, а деякі видавництва навіть змогли піднятися. Погоджуєтеся?

Ми приємно здивовані, що у нашого видавництва загальний наклад проданих книжок був вищим за 2015 рік, ніж за 2014-й на понад 35 %. Щодо прибутків – тут сумніші справи. Україна не має своїх поліграфічних матеріалів, тому ми їх купуємо за євро. А це величезні суми. І все це йде за рахунок прибутку видавництва, адже на випуск книжки витрачаємо сотні тисяч, а дохід отримуємо мінімальний. До того ж наші видання продають із великими націнками, оскільки це вже відомий бренд. Я ж на таку політику вплинути не можу. 

Однак вдячний читачам за те, що вони в нас вірять. Неймовірно, що в цей сутужний час, коли держава з нас робить батраків, вони примудряються купити книжку і собі, і дітям. Це ще одне свідчення великої живучості та сили українців. Це надихає нас рухатися далі, купувати права за кордоном, котрі нині коштують великих грошей. Проте державні мужі допускають щось нечуване.

Чи допоможе, на вашу думку, становищу української книжки заборона ввозу в Україну видань із Росії?

Це мусить стосуватися тих видань, які мають ворожу інформацію. А ті люди, які їх сюди привозять, повинні нести найсуворішу відповідальність. Також, думаю, без російського легкого чтива українці обійшлися би. Натомість забороняти, наприклад, наукову літературу, вважаю, недоцільно. Звісно, зараз можна в інтернеті купити такі книжки, наприклад, англійською. Проте росіяни випускають перекладні наукові видання, які полегшують справу тим, хто не володіє іноземною мовою на достатньому рівні. 

Насправді варто вирішувати питання з авторськими правами: зробити так, щоб, купивши права на того ж "Гаррі Поттера", ми не боролися з російським виданням цього твору в Україні. Тим паче, коли всі визнають, що українська книжка значно краща.

Треба, щоб усі книгарні в Україні мали половину видань українською мовою. І тут не має бути жодного окозамилювання. Перевірки мають бути.

Декілька років тому, чула ваші слова, що нині важко знайти фахівців, які вміють робити переклад смачною українською мовою. Ситуація змінюється?

Молодь знає іноземні мови, але не знає української на високу рівні. Має мізерний досвід у плані того, щоб учитися на перекладах найкращих професіоналів у цій сфері.

Наукову літературу ще добре перекладають, а ось щодо художньої – тут спостерігаємо кволий переклад. Дуже малий лексичний запас. Здебільшого сумно це читати. Та чим більше видаватимуть українські переклади книжок, тим краще сучасники довершуватимуть свої вміння. Поки я шукаю нових перекладачів, але потім повертаюся до тих, із ким уже працював.

Те саме стосується художників? Кажуть, ваше видавництво дуже прискіпливе до ілюстрацій.

Дитяче видавництво не може існувати без нових художників. А їх я серцем обираю. Минулого року видали книжку "Шустрик" Івана Сулими. Зараз відкриваємо нове ім'я у сфері книжкової ілюстрації – Ростислав Попський. Він проілюстрував "Маленького Мука" Вільгельма Гауфа. Створив дивовижні ілюстрації, хоча не має художньої освіти, працював держслужбовцем. Декілька років тому надіслав мені свої роботи, виконані кульковою ручкою. І щось особливе я у них побачив. Потім сказав Ростиславу, щоб він походив по видавництвах, набив руку, і коли я побачу, що він готовий до серйозної книжки, то покличу його. І це сталося!

Ваше видавництво відкриває нові імена, показало, як українські книжки здатні дивувати світ. Які ще цілі маєте?

Хочу, щоб наші наступні кроки були пов'язані з виходом "А-Ба-Би-Га-Ла-Ма-Ги" на міжнародний ринок саме як самостійного видавництва.

Фото: Олега Дерзького. Ілюстрації: надані видавництвом "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га"

Теги:
Читайте також:
Київ
+22.9°C
  • Київ
  • Львів
  • Вінниця
  • Дніпро
  • Донецьк
  • Житомир
  • Запоріжжя
  • Івано-Франківськ
  • Кропивницкий
  • Луганськ
  • Луцьк
  • Миколаїв
  • Одеса
  • Полтава
  • Рівне
  • Суми
  • Сімферополь
  • Тернопіль
  • Ужгород
  • Харків
  • Херсон
  • Хмельницький
  • Черкаси
  • Чернівці
  • Чернигів
  • Біла Церква
  • Актуальне
  • Важливе
2026, п'ятниця
26 червня
20:59
Дональд Трамп
Трамп заявив, що Іран атакував судна в Ормузькій протоці попри угоду про перемир'я
20:47
Ексклюзив
Олександр Лукашенко
У Лукашенка нема сил вести війну, проте з білоруського напрямку небезпека існує, - Безсмертний
20:37
нафта ембарго санкції
США відновили санкції проти "Роснефті" та "Лукойлу" після тимчасових послаблень через кризу в Ормузькій протоці
20:31
Ексклюзив
Українські дрони вдруге за тиждень атакували НПЗ у Капотні поблизу Кремля
Липень покаже цікаві явища у Москві та столичному регіоні РФ: Гончар про наслідки ударів по російських НПЗ
20:30
Ексклюзив
Путін в Кремлі
Кульпа: Підтримування життєздатності Криму стає тягарем для Путіна
20:25
Герман Галущенко
За Галущенка внесли 105 млн грн застави: "Схеми" з'ясували від кого надійшли кошти
20:22
Анонс
В ефірі телеканалу “Еспресо” нова програма “По живому”. Її ведуча - Христина Парубій.
По живому: на “Еспресо” вийде нова програма
20:15
Ексклюзив
До Дня кримськотатарського прапора у Пирогові заклали першу садибу корінного народу Криму
До Дня кримськотатарського прапора у Пирогові заклали першу садибу корінного народу Криму
19:31
Олександр Усик
Усик відмовився від усіх чемпіонських титулів
19:03
Міністр закордонних справ Естонії Маргус Цахкна
"Поки Україна б'є вглиб РФ, Європа має тиснути": глава МЗС Естонії закликає союзників не втратити момент
19:01
OPINION
Якою є формула нашої перемоги?
18:47
Інфографіка
Чемпіонат світу 2026 з футболу, ЧС-2026 з футболу
Визначилися 15 учасників плейоф ЧС-2026: Який вигляд мають підсумкові таблиці після 3-го туру
17:50
OPINION
Сергій Іванов став не просто першим померлим з найближчих соратників Путіна. Він соратник, який повністю програв апаратну боротьбу
17:44
Оновлено
Російські військові
РФ кинула проти України 721 тис. солдатів, СБС вдарили по штабу армії РФ на Донеччині, а на фронті — 63 бої
17:27
Володимир Путін в етері "Росія 1"
Російські "яструби" вимагають від Путіна ескалації після ударів України, — Reuters
17:10
Кіліан Мбаппе, ЧС-2026
ЧС-2026. Франція грає за перше місце з Норвегією: розклад матчів та трансляцій 26-27 червня
17:01
OPINION
Чому я пишу не з окопу
16:09
У Росії помер колишній міністр оборони і керівник адміністрації Путіна Сергій Іванов
У Росії помер колишній міністр оборони і керівник адміністрації Путіна Сергій Іванов
16:07
Під час нової експедиції у Пужниках на Тернопільщині не виявили масового поховання, яке шукала польська сторона
15:47
Оновлено
Обмін полоненими 26.06.2026
Україна повернула з російського полону 160 військових. Вдома - 115 захисників Маріуполя
15:38
Оновлено
землетрус
У Венесуелі сталися два найпотужніших за понад сто років землетруси: вже 235 загиблих, понад 46 тис. зниклих
15:21
Оновлено
Марко Рубіо
Рубіо спростував угоду Трампа і Путіна щодо України на Алясці — Лавров заявив, що це "викликає запитання"
14:59
Арктика
Від Антарктики до Арктики: українські та польські полярники об'єднають дослідження на двох полюсах
14:54
Binance
Криптобіржа Binance залишилась без ліцензії ЄС і просить клієнтів вивести кошти до 1 липня, — FT
14:27
Натхненна Україною: Південна Корея до 2029 року підготує 500 тис. дронових операторів
14:26
Юлія Свириденко
Українці в Молдові зможуть отримати громадянство України у спрощеному порядку, - Свириденко
14:18
АЗС на Буковині
У Криму ввели надзвичайний стан, виправдовуючи це "упорядкуванням питань економічного характеру"
14:05
Кароль Навроцький
Довіра до Навроцького в Польщі сягнула історичного рекорду на тлі скандалу навколо ордена Зеленського
14:01
OPINION
Економічні прогнози для України: коли очікувати покращення через новий економічний курс
13:45
OPINION
Крим перетворюється для окупантів на "валізу без ручки"
13:40
Оновлено
Україна ЄС
Єврокомісія пропонує продовжити захист для українців до 2028-го і вперше офіційно виключає дезертирів
13:25
PR
Літо вигідних покупок для мам та дітей з Аптекою 9-1-1
Літо вигідних покупок для мам та дітей з "Аптекою 9-1-1": отримуйте кешбек 20%
13:19
Оновлено
Чарльз ІІІ
Король Чарльз ІІІ заплатив £12,9 млн податків і увійшов до топ-100 платників Британії
12:45
Марк Рютте в Києві 3 червня 2026 року
"Владімір, ми будемо захищатися". Генсек НАТО, заявив, що важливо виконати зобов'язання, яких боїться Путін
12:20
У ДПСУ заявили, що накопичення військ в Білорусі на кордоні з Україною не спостерігається
11:42
Путін на зустрічі з Кадировим у Кремлі (травен 2026 р.)
Російський військовий і блогер Лунін, який представився ветераном війни, пригрозив Путіну заколотом
11:35
Ексклюзив
головна електропідстанція Севастополя
Експерт Рябцев назвав умову, за якої можлива повна блокада Криму
11:30
OPINION
Заява російського військового і блогера Луніна про новий похід проти Кремля показала процеси в РФ
11:29
Оновлено
"Такої черги на мості ще не було ніколи": Крим без бензину і світла масово покидають місцеві й туристи
10:50
Оновлено
РФ атакувала Одещину та Кременчуг: під ударом опинилася енергетика, а Румунія оголосила через це тривогу
Більше новин